Its esier 2 comunicte nw, or is it?
Aug 20th, 2009 | By Aprajita | Category: Affairs
Heya, wassup? Gimme a cal tomo, wanna tak abt dat wrk. Ppl r askng abt u hre.
Most people from my father’s generation won’t understand what these words, looking very similar to English, mean. These words simply didn’t exist in their time. It is the recent communication revolution that has given birth to this new language, which has become the mother tongue of the present generation.
The advent of the internet and the mobile has increased the pace of communication, and has also made communication easier. The news about a plane crash, or an earthquake, in any part of the world spreads all across the world in a matter of a few minutes. Log in to Twitter and you are instantly apprised of what the world is talking about. Communication with our near and dear ones, who are now spread all over the world, has been facilitated by these new gadgets.
Though connecting with friends and family has become trouble-free, the language used in this easy form of communication is not the finest we use. Because these are instant ways of communicating, the language used is also expected to be “instant”. Who wants to write 100 fine English words, when 30 typographic words can do the job just as well?
Did I hear someone say grammar? Well, that goes out of the window too. Earlier the point was to use as few words as possible to get the message across. Now, the thumb rule is: use as few characters as possible. In fact, some upcoming sites, like Twitter, give you only so much character space to get your message across. Quite naturally then grammar and good quality word usage take a back seat, and your creativity– or lack of it- takes the driver’s seat.
English, by its very nature, is an amusing language and its intricacies have always confounded the simple-minded. It is hard to explain a few things like, the difference in the pronunciation of put and but; the silent ‘p’ in pneumonia or the silent ‘k’ in knife. With the language already being so confusing, the new online language is bound to baffle a lot of people. People trying to learn English are bound to be misled and ultimately end up using the language incorrectly.
Children and youngsters still at the school level, who are trying to get a grasp on the language can, and do, get easily affected by this simple form of English. They simply end up believing that the new form is the correct form.
Though brevity has been the soul of wit since long, yet not every word can be shortened in proper English. Online communication, however, gives you this power, which, it can be argued, contributes to its becoming the most powerful mode of communication today. Anything that provides fast and instant results is a hit with the young crowd and so, naturally, is this form of communication even if it comes at a high cost to the English language.
When times change, so does the language. Shakespeare’s English, or Chaucer’s for that matter, is a nightmare for students of English Literature today. The language used by D.H. Lawrence, and R.K. Narayanan differed greatly from the one used by Amitav Ghose today. But, they all contained the essence of the language, applied to the times these authors lived in.
Just like 20-20 can’t match test cricket, similarly this new SMS lingo cnt match English language. Can it?
I hate text-speak. I don’t use it even when I’m texting, let alone in e-mails or letters (yes, I still write those!). There is a difference between the change in usage, which is only natural, since it is inevitable. But murdering the basics of grammar, syntax and spelling are another matter altogether!
Great post, Aparajita, and a timely reminder too.
One reason I never read any SMS and sit on messanger. This lingo gives me headache. My English teacher would have turned in her grave had she seen this form of English getting raped..
[…] for her article “Its esier 2 comunicte nw, or is […]